Páginas nuevas

De MusicLexis
Páginas nuevas
Ocultar usuarios registrados | Ocultar bots | Mostrar redirecciones

13 mar 2025

  • 00:5000:50 13 mar 2025 Culpa (hist. | editar) [441 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: fault Fr: Gr: φταίξιμο It: colpa Pt: culpa == [http://www.youtube.com/watch?v=A8Xl-k0nOXo&t=0m17s ''Fue culpa de la luna''] == De: En: "It was the fault of the moon" Fr: Gr: " Ήταν φταίξιμο του φεγγαριού" It: "È stata colpa della luna" Pt: "Foi culpa da lua" {{#ev:youtube|A8Xl-k0nOXo}} Il Volo - La Luna Hizo Esto Category:C Category:Lista de palabras»)
  • 00:4800:48 13 mar 2025 Vivir (hist. | editar) [854 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: live Fr: Gr: ζω It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=w7EVNdeShbI&t=1m13s ''Vive la vida loca''] == De: En: "She's living a crazy life" Fr: Gr: "Ζει την τρελή ζωή" It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|w7EVNdeShbI}} Ricky Martin - Livin' la Vida Loca (1999) Category:V Category:Lista de palabras»)
  • 00:4600:46 13 mar 2025 Vida (hist. | editar) [365 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: life Fr: Gr: ζωή It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=w7EVNdeShbI&t=1m13s ''Vive la vida loca''] == De: En: "She's living a crazy life" Fr: Gr: "Ζει την τρελή ζωή" It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|w7EVNdeShbI}} Ricky Martin - Livin' la Vida Loca (1999) Category:V Category:Lista de palabras»)
  • 00:4500:45 13 mar 2025 Todo (hist. | editar) [373 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: all, everthing Fr: Gr: όλα It: tutto Pt: tudo == [http://www.youtube.com/watch?v=uBYHoperiVk&t=1m17s ''Todo cambia''] == De: En: "Everything changes" Fr: Gr: "Όλα αλλάζουν" It: "Tutto cambia" Pt: "Tudo muda" {{#ev:youtube|uBYHoperiVk}} Mercedes Sosa - Todo Cambia Category:T Category:Lista de palabras»)
  • 00:4300:43 13 mar 2025 Tener (hist. | editar) [401 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: have Fr: Gr: έχω It: avere Pt: ter == [http://www.youtube.com/watch?v=tSw-5OfnJeU&t=0m30s ''Tengo la camisa negra''] == De: En: "I have a black shirt" Fr: Gr: "Έχω πουκάμισο μαύρο" It: "Ho una camicia nera" Pt: "Tenho a camisa preta" {{#ev:youtube|tSw-5OfnJeU}} Juanes - La Camisa Negra Category:T Category:Lista de palabras»)
  • 00:3500:35 13 mar 2025 Sin (hist. | editar) [1213 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: without Fr: Gr: χωρίς It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=NbFQtXpVPT8&t=0m49s '' Es que yo sin ti y tú sin mi ... Esto no me gusta''] == De: En: "It's that me without you and you without me ... I don't like this" Fr: Gr: "Είναι που (είμαι) εγώ χωρίς εσένα κι εσύ χωρίς εμένα ... Αυτό δε μου αρέσει" It: Pl: Pt: {{#ev:youtube|NbFQtXpVPT8}} Nicky Jam & Enrique…»)
  • 00:3300:33 13 mar 2025 Rostro (hist. | editar) [516 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: face Fr: Gr: πρόσωπο It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno Agosto.''] == De: En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal August" Fr: Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος." It: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|7lah4W74DA0}} Álvaro Soler - Agosto (2015) […»)
  • 00:3200:32 13 mar 2025 Playa (hist. | editar) [384 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: beach Fr: Gr: παραλία It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=cVboKsA5sBw&t=0m23s ''Vamos a la playa, oh oh oh oh''] == De: En: "Let's go to the beach" Fr: Gr: "Πάμε στην παραλία" It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|cVboKsA5sBw}} Righeira - Vamos a La Playa (1983) Category:P Category:Lista de palabras»)
  • 00:3000:30 13 mar 2025 Pensar (hist. | editar) [530 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: think Fr: Gr: σκέφτομαι It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=DC9VxtMw7l4&t=3m25s ''Piensa en mi cuando sufras. Cuando llores, tambien piensa en mi''] == De: En: "Think of me when you suffer. When you cry, also think of me" Fr: Gr: "Σκέψου εμένα όταν υποφέρεις. Όταν κλαις, πάλι σκέψου εμένα." It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|DC9VxtMw7l4}} Luz Casal - Piensa En Mi (1991)…»)
  • 00:2900:29 13 mar 2025 Pedir (hist. | editar) [426 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: ask Fr: Gr: ζήτω It: chiedere Pt: pedir Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=t0UTwj0zeqs&t=0m15s ''Sólo le pido a Dios''] == De: En: "I only ask of God" Fr: Gr: "Μόνο ζητάω από το θεό" It: "Chiedo solamente a Dio" Pt: "Eu só peço a Deus" Pt-br: {{#ev:youtube|t0UTwj0zeqs}} León Gieco - Sólo le pido a Dios Category:P Category:Lista de palabras»)
  • 00:2400:24 13 mar 2025 Oír (hist. | editar) [559 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: listen, hear Fr: Gr: ακούω It: sentire, ascoltare Pt: ouvir == [http://www.youtube.com/watch?v=thZNLqlqd4s&t=0m39s ''Oye cómo va, mi ritmo''] == De: En: "Listen how it goes, my rhythm" Fr: Gr: "Άκου πώς πάει ο ρυθμός μου" It: "Senti come va, il mio ritmo" Pt: "Ouve como vai, o meu ritmo" <embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=thZNLqlqd4s</embedvideo> Santana - Oye cómo va (Un…»)
  • 00:2300:23 13 mar 2025 Obsesión (hist. | editar) [651 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: obsession Fr: Gr: έμμονη ιδέα It: ossessione Pt: obsessão == [http://www.youtube.com/watch?v=qvx4mJmREws&t=0m52s ''No, no es amor, lo que tú sientes, se llama obsesión''] == De: En: "No, it is not love, what you are feeling, it’s called obsession" Fr: Gr: ";Όχι, δεν είναι αγάπη, αυτό που αισθάνεσαι, λέγεται έμμονη ιδέα" It: "No, non è amore quello che senti, si chiama ossessi…»)
  • 00:2200:22 13 mar 2025 Navidad (hist. | editar) [579 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: Christmas Fr: Noël Gr: Χριστούγεννα It: Natale Pt: Natal == [http://www.youtube.com/watch?v=rOPZoX6ZSnE&t=0m14s ''Feliz Navidad, prospero año y felicidad''] == De: En: "Merry Christmas, a prosperous year and happiness" Fr: Gr: "Καλά Χριστούγεννα, μια επιτυχημένη χρονιά και ευτυχία" It: "Buon Natale, buon anno e felicità" Pt: "Feliz Natal, bom ano e felicidade" {{#ev:youtube…»)
  • 00:1800:18 13 mar 2025 Nada (hist. | editar) [593 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: nothing Fr: Gr: τίποτα It: Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=MJTdT8g6hMw&t=0m54s ''De aquel amor de música ligera, nada nos libra. Nada más queda''] == De: En: "Of that love of light music, nothing frees us, nothing else remains" Fr: Gr: "Από αυτή την αγάπη της ελαφριάς μουσικής, τίποτα δε μας ελευθερώνει, τίποτα άλλο δε μένει" It: Pl: Pt: {{#ev…»)
  • 00:1700:17 13 mar 2025 Mucho (hist. | editar) [426 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: much, a lot Fr: Gr: πολύ It: molto, tanto Pt: muito, tanto == [http://www.youtube.com/watch?v=Jw3iHLmyEn0&t=0m22s ''Bésame mucho''] == De: En: "Kiss me a lot" Fr: Gr: "Φίλα με πολύ" It: "Baciami tanto" Pt: "Bejame muito" {{#ev:youtube|Jw3iHLmyEn0}} Cesária Évora - Bésame Mucho (Escrita por Consuelito Velázquez) Category:M Category:Lista de palabras»)
  • 00:1500:15 13 mar 2025 Mismo (hist. | editar) [544 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: the same Fr: Gr: ίδιος - ίδια - ίδιο It: stesso - stessa Pt: mesmo - mesma == [http://www.youtube.com/watch?v=tiVG-8aZTVI&t=0m41s ''Aquí todos estamos bajo el mismo sol''] == De: En: "Here we all are under the same sun" Fr: Gr: "Εδώ όλοι είμαστε, κάτω από τον ίδιο ήλιο" It: "Siamo tutti sotto lo stesso sole" Pt: "Estamos todos sob o mesmo sol" {{#ev:youtube|tiVG-8aZTVI}} Álvaro Soler - El…»)
  • 00:1300:13 13 mar 2025 Mirar (hist. | editar) [828 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: look, see, watch Fr: Gr: κοιτάζω It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=Lu7uGBjDuCA&t=0m39s ''Mira, Sofia, sin tu mirada sigo''] == De: En: "Look, Sofia, without your glance I go on" Fr: Gr: "Κοίτα, Σοφία, χωρίς τη ματιά σου συνεχίζω" It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=Lu7uGBjDuCA&t=0m47s ''Dime Sofia... cómo te mira, dime cómo te mira, dime ''] == De: En: "Tel…»)
  • 00:0800:08 13 mar 2025 Mirada (hist. | editar) [450 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: look, glance Fr: Gr: ματιά It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=XPCrLglsbtw&t=0m39s ''Mira, Sofia, sin tu mirada sigo''] == De: En: "Look, Sofia, without your glance I go on" Fr: Gr: "Κοίτα, Σοφία, χωρίς τη ματιά σου συνεχίζω" It: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|XPCrLglsbtw}} Álvaro Soler - Sofia (2016) Category:M Category:Lista de palabras»)
  • 00:0600:06 13 mar 2025 Luna (hist. | editar) [571 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: moon Fr: Gr: φεγγάρι It: luna Pt: lua Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=A8Xl-k0nOXo&t=0m17s ''La luna hizo esto. Fue culpa de la luna''] == De: En: "The moon did this. It was the fault of the moon" Fr: Gr: "Το φεγγάρι το έκανε αυτό. Ήταν φταίξιμο του φεγγαριού" It: "La luna ha fatto questo. È stata colpa della luna" Pt: "A lua fez isso. Foi culpa da lua" Pt-br: {{#ev:youtube|A…»)
  • 00:0500:05 13 mar 2025 Loco (hist. | editar) [709 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: crazy Fr: Gr: τρελός It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=w7EVNdeShbI&t=1m13s ''Vive la vida loca''] == De: En: "She's living a crazy life" Fr: Gr: "Ζει την τρελή ζωή" It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|w7EVNdeShbI}} Ricky Martin - Livin' la Vida Loca (1999) == [http://www.youtube.com/watch?v=5PM_COfGyWU&t=1m02s ''Soy loca con mi tigre, loca, loca, loca''] == De: En: "I'm crazy with my tiger, crazy,…»)
  • 00:0200:02 13 mar 2025 Eterno (hist. | editar) [549 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: face Fr: Gr: πρόσωπο It: Pt: Ro: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno, eterno Agosto.''] == De: En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal,eternal August" Fr: Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος, αιώνιος Αύγουστος." It: Pt: Ro: Tr: {{#ev:youtube|7lah4W74DA0}} Álvaro Soler…»)
  • 00:0000:00 13 mar 2025 Estudiante (hist. | editar) [460 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: student Fr: Gr: φοιτητής It: studente Pt: estudante == [http://www.youtube.com/watch?v=GOxS1EbaEhk&t=0m36s ''Me gustan los estudiantes''] == De: En: "I like the students" Fr: Gr: "Μου αρέσουν οι φοιτητές" It: "Mi piacciono gli studenti" Pt: "Eu gosto dos estudantes" {{#ev:youtube|GOxS1EbaEhk}} Mercedes Sosa - Me gustan los estudiantes Category:E Category:Lista de palabras»)

12 mar 2025

  • 23:5823:58 12 mar 2025 Dolor (hist. | editar) [461 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: pain Fr: Gr: πόνος It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=3PfPoqqWkyQ&t=1m19s ''Sin dolor no te haces feliz. Sin amor...''] == De: En: "Without pain you are not happy. Without love..." Fr: Gr: "Χωρίς πόνο δεν είσαι ευτυχισμένος. Χωρίς αγάπη..." It: Pl: Pt: {{#ev:youtube|3PfPoqqWkyQ}} La Ley - El Duelo (2017) Category:D Category:Lista de palabras»)
  • 23:5723:57 12 mar 2025 Doler (hist. | editar) [833 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: hurt Fr: Gr: πονώ It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=poEtVoa7a-4&t=0m59s ''Con él te duele el corazón, y conmigo te duelen los pies.''] == De: En: "With him your heart hurts, and with me your feet hurt" Fr: Gr: "Με αυτόν σου πονάει η καρδιά, και μαζί μου σου πονάνε τα πόδια" It: Pl: Pt: == [http://www.youtube.com/watch?v=poEtVoa7a-4&t=0m43s ''Bailamos hasta las d…»)
  • 23:5423:54 12 mar 2025 Dios (hist. | editar) [410 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: God Fr: Gr: Θεός It: Dio Pt: Deus == [http://www.youtube.com/watch?v=t0UTwj0zeqs&t=0m15s ''Sólo le pido a Dios''] == De: En: "I only ask of God" Fr: Gr: "Μόνο ζητάω από το θεό" It: "Chiedo solamente a Dio" Pt: "Eu só peço a Deus" {{#ev:youtube|t0UTwj0zeqs}} León Gieco - Sólo le pido a Dios Category:D Category:Lista de palabras»)
  • 23:5323:53 12 mar 2025 Despacito (hist. | editar) [519 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: slowly Fr: Gr: σιγά σιγά It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=OD7AdmG9QfM&t=1m01s ''Despacito, quiero respirar tu cuello despacito''] == De: En: "Slowly, I want to breathe in your neck slowly" Fr: Gr: "Σιγά σιγά, θέλω να αναπνεύσω (αισθανθώ) το λαιμό σου σιγά σιγά" It: Pl: Pt: {{#ev:youtube|OD7AdmG9QfM}} Luis Fonsi ft. Daddy Yankee - Despacito (2017)…»)
  • 23:5123:51 12 mar 2025 Dar (hist. | editar) [472 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: give Fr: Gr: δίνω It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=poEtVoa7a-4&t=0m40s ''Si me das, yo también te doy mi amor''] == De: En: "If you give me, I also give you, my love" Fr: Gr: "Αν μου δίνεις, εγώ επίσης σου δίνω, αγάπη μου" It: Pl: Pt: {{#ev:youtube|poEtVoa7a-4}} Enrique Iglesias feat. Wisin - Duele el Corazón (2016) Category:D Category:Lista de palabras»)
  • 23:2823:28 12 mar 2025 Contigo (hist. | editar) [635 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: with you Fr: Gr: μαζί σου It: con te Pt: contigo Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=bsb1Y_j10Hw&t=1m28s ''Yo quiero estar contigo, vivir contigo, bailar contigo''] == De: En: "I want to be with you, to live with you, to dance with you," Fr: Gr: "Θέλω να είμαι μαζί σου, να ζω μαζί σου, να χορεύω μαζί σου" It: "Voglio stare con te, vivere con te, ballare con te" Pt: "Quero estar contig…»)
  • 23:2723:27 12 mar 2025 Clandestino (hist. | editar) [631 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: clandestine, secretive Fr: Gr: λαθραίος, μυστικός It: clandestino Pt: clandestino == [http://www.youtube.com/watch?v=6mAOref3k6Q&t=0m25s ''Me dicen el clandestino por no llevar papel''] == De: En: "They call me the Clandestine because I don't carry any papers" Fr: Gr: "Με λένε λαθραίο επειδή δεν κουβαλώ χαρτιά" It: "Mi chiamano Clandestino perché non ho nessun documento" Pt: "Chamam-me C…»)
  • 23:2623:26 12 mar 2025 Camisa (hist. | editar) [420 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: shirt Fr: Gr: πουκάμισο It: camicia Pt: camisa == [http://www.youtube.com/watch?v=tSw-5OfnJeU&t=0m30s ''Tengo la camisa negra''] == De: En: "I have a black shirt" Fr: Gr: "Έχω πουκάμισο μαύρο" It: "Ho la camicia nera" Pt: "Tenho a camisa preta" {{#ev:youtube|tSw-5OfnJeU}} Juanes - La Camisa Negra Category:C Category:Lista de palabras»)
  • 23:2423:24 12 mar 2025 Cambiar (hist. | editar) [375 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: change Fr: Gr: αλλάζω It: cambiare Pt: mudar == [http://www.youtube.com/watch?v=uBYHoperiVk&t=1m17s ''Todo cambia''] == De: En: "Everything changes" Fr: Gr: "Όλα αλλάζουν" It: "Tutto cambia" Pt: "Tudo muda" {{#ev:youtube|uBYHoperiVk}} Mercedes Sosa - Todo Cambia Category:C Category:Lista de palabras»)
  • 23:2323:23 12 mar 2025 Cabeza (hist. | editar) [446 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: head Fr: Gr: κεφάλι It: Pl: Pt: Tr: == [http://www.youtube.com/watch?v=_S_ZZiGnYu0&t=0m37s ''Andas en mi cabeza, nena, a todas horas''] == De: En: "You are in my head, baby, all the time" Fr: Gr: "Είσαι στο κεφάλι (μυαλό) μου" It: Pl: Pt: Tr: {{#ev:youtube|_S_ZZiGnYu0}} Chino & Nacho ft. Daddy Yankee - Andas En Mi Cabeza Category:C Category:Lista de palabras»)
  • 23:1923:19 12 mar 2025 Besar (hist. | editar) [422 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: kiss Fr: Gr: φιλώ It: baciare Pt: beijar Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=Jw3iHLmyEn0&t=0m22s ''Bésame mucho''] == De: En: "Kiss me a lot" Fr: Gr: "Φίλα με πολύ" It: "Baciami tanto" Pt: "Beijame muito" Pt-br: {{#ev:youtube|Jw3iHLmyEn0}} Cesária Évora - Bésame Mucho (Escrita por Consuelito Velázquez) Category:B Category:Lista de palabras»)
  • 23:1723:17 12 mar 2025 Bailar (hist. | editar) [399 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: dance Fr: Gr: χορεύω It: Pt: Pt-br: == [http://www.youtube.com/watch?v=-z_Fybm_pco&t=0m50s ''Bailamos! Te quiero amor mio''] == De: En: "We are dancing! I want you my love" Fr: Gr: "Χορεύουμε! Σε θέλω αγάπη μου" It: Pt: Pt-br: {{#ev:youtube|-z_Fybm_pco}} Enrique Iglesias - Bailamos Category:B Category:Lista de palabras»)
  • 23:1623:16 12 mar 2025 Algo (hist. | editar) [929 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: something Fr: Gr: κάτι It: qualcosa Pt: algo, alguma coisa == [http://www.youtube.com/watch?v=x3D_feA0eFY&t=0m17s ''Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta''] == De: En: "There's something that I like about you, and I love that something" Fr: Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ" It: "C'è qualcosa che mi piace in te, e adoro quel qualcosa"…»)

1 mar 2025

  • 13:4913:49 1 mar 2025 Alegria (hist. | editar) [467 bytes] Admin (discusión | contribs.) (Página creada con « De: En: joy, happiness Fr: Gr: ευτυχία It: allegria, felicità Pt: alegria, felicidade == [http://www.youtube.com/watch?v=YrfNw7Hw-NM&t=0m23s ''Dale a tu cuerpo alegría''] == De: En: "Give your body joy" Fr: Gr: "Δώσε στο σώμα σου χαρά" It: "Dà al tuo corpo allegria" Pt: "Baila em teu corpo alegria" {{#ev:youtube|YrfNw7Hw-NM}} Los del Río - Macarena Category:A Category:Lista de palabras»)