Diferencia entre revisiones de «Rostro»

De MusicLexis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 22: Línea 22:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya veo tu rostro. Es un eterno Agosto.''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno Agosto.''] ==
  
 
De:
 
De:
  
En: "Wherever I go I see your face. It is an eternal August"
+
En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal August"
  
 
Fr:
 
Fr:
  
Gr: "Όπου πάω βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος."
+
Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος."
  
 
It:  
 
It:  

Última revisión de 13:59 10 dic 2016


De:

En: face

Fr:

Gr: πρόσωπο

It:

Pt:

Ro:

Tr:



Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno Agosto.

De:

En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal August"

Fr:

Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος."

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Álvaro Soler - Agosto (2015)