Diferencia entre revisiones de «Rostro»
De MusicLexis
Línea 22: | Línea 22: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya veo tu rostro. Es un eterno Agosto.''] == | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=7lah4W74DA0&t=0m45s ''Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno Agosto.''] == |
De: | De: | ||
− | En: "Wherever I go I see your face. It is an eternal August" | + | En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal August" |
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: "Όπου πάω βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος." | + | Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος." |
It: | It: |
Última revisión de 12:59 10 dic 2016
De:
En: face
Fr:
Gr: πρόσωπο
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Donde yo vaya, veo tu rostro. Es un eterno Agosto.
De:
En: "Wherever I go, I see your face. It is an eternal August"
Fr:
Gr: "Όπου πάω, βλέπω το πρόσωπό σου. Είναι ένας αιώνιος Αύγουστος."
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Álvaro Soler - Agosto (2015)