Diferencia entre revisiones de «Algo»
De MusicLexis
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
De: | De: | ||
Línea 20: | Línea 10: | ||
Gr: κάτι | Gr: κάτι | ||
− | It: | + | It: qualcosa |
+ | |||
+ | Pt: algo, alguma coisa | ||
+ | |||
− | |||
− | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=x3D_feA0eFY&t=0m17s ''Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta''] == | |
De: | De: | ||
Línea 37: | Línea 29: | ||
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ" | Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ" | ||
− | It: | + | It: "C'è qualcosa che mi piace in te, e adoro quel qualcosa" |
− | Pt: | + | Pt: "Há algo de que eu gosto em ti, esse algo que eu amo" |
+ | {{#ev:youtube|x3D_feA0eFY}} | ||
+ | Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti | ||
Línea 51: | Línea 45: | ||
− | [http://www.youtube.com/watch?v=uD7AXVIOLwg&t=0m47s ''Aún hay algo de amor''] | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=uD7AXVIOLwg&t=0m47s ''Aún hay algo de amor''] == |
+ | De: | ||
− | + | En: "There's still something of love" | |
− | + | Fr: | |
+ | Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη" | ||
+ | It: | ||
+ | Pt: | ||
− | |||
− | |||
− | + | {{#ev:youtube|uD7AXVIOLwg}} | |
+ | |||
+ | RBD - Aún Ηay Αlgo | ||
+ | |||
+ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Última revisión de 12:29 16 may 2016
De:
En: something
Fr:
Gr: κάτι
It: qualcosa
Pt: algo, alguma coisa
Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta
De:
En: "There's something that I like about you, and I love that something"
Fr:
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ"
It: "C'è qualcosa che mi piace in te, e adoro quel qualcosa"
Pt: "Há algo de que eu gosto em ti, esse algo que eu amo"
Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti
Aún hay algo de amor
De:
En: "There's still something of love"
Fr:
Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη"
It:
Pt:
RBD - Aún Ηay Αlgo