Diferencia entre revisiones de «Algo»
De MusicLexis
Línea 32: | Línea 32: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | |||
Línea 56: | Línea 55: | ||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=uD7AXVIOLwg&t=0m47s ''Aún hay algo de amor''] == | ||
+ | De: | ||
+ | En: "There's still something of love" | ||
+ | Fr: | ||
+ | Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη" | ||
+ | It: | ||
+ | Pt: | ||
− | |||
− | |||
Línea 75: | Línea 79: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Revisión de 18:06 29 nov 2015
De:
En: something
Fr:
Gr: κάτι
It:
Pt:
Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta
De:
En: "There's something that I like about you, and I love that something"
Fr:
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ"
It:
Pt:
Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti
Aún hay algo de amor
De:
En: "There's still something of love"
Fr:
Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη"
It:
Pt:
RBD - Aún Ηay Αlgo