Diferencia entre revisiones de «Algo»
De MusicLexis
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
De: | De: | ||
Línea 27: | Línea 17: | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=x3D_feA0eFY&t=0m17s ''Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta''] == | ||
De: | De: | ||
Línea 40: | Línea 32: | ||
Pt: | Pt: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|x3D_feA0eFY}} | ||
+ | |||
+ | Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
Revisión de 18:05 29 nov 2015
De:
En: something
Fr:
Gr: κάτι
It:
Pt:
Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta
De:
En: "There's something that I like about you, and I love that something"
Fr:
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ"
It:
Pt:
Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti
RBD - Aún Ηay Αlgo
TRADUCCIÓN
De:
En: "There's still something of love"
Fr:
Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη"
It:
Pt: