Diferencia entre revisiones de «Algo»
De MusicLexis
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Gr: κάτι | Gr: κάτι | ||
− | It: | + | It: qualcosa |
− | Pt: | + | Pt: algo, alguma coisa |
Línea 29: | Línea 29: | ||
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ" | Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ" | ||
− | It: | + | It: "C'è qualcosa che mi piace in te, e adoro quel qualcosa" |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Pt: "Há algo de que eu gosto em ti, esse algo que eu amo" | ||
Línea 59: | Línea 58: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | |||
Última revisión de 12:29 16 may 2016
De:
En: something
Fr:
Gr: κάτι
It: qualcosa
Pt: algo, alguma coisa
Hay algo que me gusta de ti, y ese algo me encanta
De:
En: "There's something that I like about you, and I love that something"
Fr:
Gr: "Υπάρχει κάτι που μου αρέσει σε εσένα, και αυτό το κάτι αγαπώ"
It: "C'è qualcosa che mi piace in te, e adoro quel qualcosa"
Pt: "Há algo de que eu gosto em ti, esse algo que eu amo"
Wisin Y Yandel - Algo me gusta de ti
Aún hay algo de amor
De:
En: "There's still something of love"
Fr:
Gr: "Ακόμα υπάρχει κάτι από αγάπη"
It:
Pt:
RBD - Aún Ηay Αlgo